sabato 31 dicembre 2011

Te Deum laudamus, cantiamo il Te Deum come ringraziamento al Signore per l'anno che si sta concludendo..

0 commenti
Ringraziamo il Signore per l'anno che si sta concludendo.  Con l'Inno: Te Deum laudamus o brevemente Te Deum ("noi ti lodiamo, Dio"). Solitamente viene cantato a cori alterni : Sacerdote o celebrante e il popolo.




Ecco il testo in latino:


Te Deum laudamus:
te Dominum confitemur.
Te aeternum patrem,
omnis terra veneratur.
Tibi omnes angeli,
tibi caeli et universae potestates:
tibi cherubim et seraphim,
incessabili voce proclamant:
"Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra
majestatis gloriae tuae."
Te gloriosus Apostolorum chorus,
te prophetarum laudabilis numerus,
te martyrum candidatus laudat exercitus.
Te per orbem terrarum
sancta confitetur Ecclesia,
Patrem immensae maiestatis;
venerandum tuum verum et unicum Filium;
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.
Tu rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu, ad liberandum suscepturus hominem,
non horruisti Virginis uterum.
Tu, devicto mortis aculeo,
aperuisti credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram Dei sedes,
in gloria Patris.
Iudex crederis esse venturus.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni,
quos pretioso sanguine redemisti.
Aeterna fac
cum sanctis tuis in gloria numerari.
Salvum fac populum tuum, Domine,
et benedic hereditati tuae.
Et rege eos,
et extolle illos usque in aeternum.
Per singulos dies benedicimus te;
et laudamus nomen tuum in saeculum,
et in saeculum saeculi.
Dignare, Domine, die isto
sine peccato nos custodire.
Miserere nostri, Domine,
miserere nostri.
Fiat misericordia tua, Domine, super nos,
quem ad modum speravimus in te.
In te, Domine, speravi:
non confundar in aeternum.

e la traduzione in italiano


Noi ti lodiamo, Dio,
ti proclamiamo Signore.
O eterno Padre,
tutta la terra ti adora.
A te cantano gli angeli
e tutte le potenze dei cieli:
Santo, Santo, Santo
il Signore Dio dell'universo.
I cieli e la terra
sono pieni della tua gloria.
Ti acclama il coro degli apostoli
e la candida schiera dei martiri;
le voci dei profeti si uniscono nella lode;
la santa Chiesa proclama la tua gloria,
adora il tuo unico Figlio
e lo Spirito Santo Paraclito.
O Cristo, re della gloria,
eterno Figlio del Padre,
tu nascesti dalla Vergine Madre
per la salvezza dell'uomo.
Vincitore della morte,
hai aperto ai credenti il regno dei cieli.
Tu siedi alla destra di Dio, nella gloria del Padre.
Verrai a giudicare il mondo alla fine dei tempi.
Soccorri i tuoi figli, Signore,
che hai redento col tuo Sangue prezioso.
Accoglici nella tua gloria
nell'assemblea dei santi.
Salva il tuo popolo, Signore,
guida e proteggi i tuoi figli.
Ogni giorno ti benediciamo,
lodiamo il tuo nome per sempre.
Degnati oggi, Signore,
di custodirci senza peccato.
Sia sempre con noi la tua misericordia:
in te abbiamo sperato.
Pietà di noi, Signore,
pietà di noi.
Tu sei la nostra speranza,
non saremo confusi in eterno.

lunedì 26 dicembre 2011

Messaggio annuale di Medjugorje a Jakov del 25 Dicembre 2011

0 commenti
Messaggio a Jacov il 25 Dicembre 2011 a Medjugorje per la Apparizione annuale.


Nell'ultima apparizione quotidiana del 12 Settembre 1998 la Madonna ha detto a Jakov Colo che avrebbe avuto l'apparizione una volta all'anno, il 25 Dicembre, a Natale. Così è avvenuto anche quest'anno. La Madonna e venuta con il Bambino Gesu tra le braccia. L'apparizione è iniziata alle 15 e 30 ed è durata 11 minuti.

La Madonna ha detto a Jakov: 

“Cari figli, oggi in modo particolare desidero condurvi e consegnarvi al mio Figlio. Figlioli aprite i vostri cuori e permettete a Gesù di nascere in voi, perché soltanto così figlioli, voi stessi potrete sperimentare la vostra nuova nascita e con Gesù nei vostri cuori incamminarvi verso il cammino della salvezza . Grazie per aver risposto alla mia chiamata.”

Per approfondimenti e commenti al messaggio vi invito come sempre a visitare il sito di Radio Maria.

Restiamo vicini nella preghiera in questi giorni di festa.



Ecco la traduzione del messaggio in inglese, tedesco, francese e spagnolo:
--------------------------------------------
“Dear children! Today, in a special way, I desire to take you to and give you over to my Son. Little children, open your hearts and permit Jesus to be born in you, because only in this way, little children, you yourselves will be able to experience your new birth and set out with Jesus in your hearts towards the way of salvation. Thank you for having responded to my call.
----------------------------------------------
Jakov überbrachte: Liebe Kinder! Heute möchte ich euch auf besondere Weise mitnehmen und meinem Sohn übergeben. Meine Lieben Kinder, öffnet eure Herzen und erlaubt Jesus, dass Er in euch geboren werde. Nur so meine lieben Kinder, werdet ihr selbst eure neue Geburt erleben können, und euch mit Jesus in euren Herzen, zum Weg des Heils aufmachen. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid!“
-----------------------------------------------
Message de la Vierge donné à Jakov, le 25 décembre 2011
 « Chers enfants, aujourd'hui, de façon particulière, je désire vous emmener et vous remettre à mon Fils. Petits enfants, ouvrez vos coeurs et permettez à Jésus de naître en vous, car seulement ainsi, petits enfants, serez-vous capables de faire l'expérience par vous-mêmes de votre nouvelle naissance et de vous mettre en route, avec Jésus dans le coeur, vers le chemin du salut. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
----------------------------------------------
"¡Queridos hijos! Hoy de manera especial deseo conducirlos y entregarlos a Mi Hijo. Hijitos, abran sus corazones y permitan a Jesús que nazca en ustedes, porque solamente así hijitos, ustedes mismos podrán experimentar su nuevo nacimiento y, con Jesús en sus corazones, emprender el camino hacia la salvación. Gracias por haber respondido a mi llamado."

Messaggio da Medjugorje del 25 Dicembre 2011

0 commenti

Messaggio da Medjugorje del 25 Dicembre 2011


"Cari figli, anche oggi vi porto tra le mie braccia il mio figlio Gesù affinché Lui vi dia la Sua pace. Pregate figlioli e testimoniate perché in ogni cuore prevalga  non  la pace umana ma la pace divina che nessuno può distruggere. Questa è quella pace del cuore che Dio da a coloro che ama. Attraverso il battesimo tutti voi siete chiamati e amati in modo particolare, perciò testimoniate e pregate per essere le mie mani tese in questo mondo che anela a Dio e alla pace. Grazie per aver risposto alla mia chiamata."


Per approfondimenti e commenti al messaggio vi invito come sempre a visitare il sito di Radio Maria.


Restiamo vicini nella preghiera in questi giorni di festa.



Il messaggio in inglese: 
--------------------------------------------------
“Dear children! Also today, in my arms I am carrying my Son Jesus to you, for Him to give you His peace. Pray, little children, and witness so that in every heart, not human but God's peace may prevail, which no one can destroy. It is that peace in the heart which God gives to those whom He loves. By your baptism you are all, in a special way called and loved, therefore witness and pray that you may be my extended hands to this world which yearns for God and peace. Thank you for having responded to my call.”

Il messaggio in tedesco:
---------------------------------------------------
„Liebe Kinder! Auch heute bringe ich euch, in meinem Arm meinen Sohn Jesus, damit Er euch seinen Frieden gibt. Meine lieben Kinder, betet und gebt Zeugnis, so dass in jedem Herzen nicht der menschliche sondern der Göttliche Frieden vorherrscht, den niemand zerstören kann. Das ist der Friede im Herzen den Gott jenen gibt die Er liebt.  Durch die Taufe, seid ihr alle auf besondere Weise berufen und geliebt, darum gebt Zeugnis und betet, damit ihr meine ausgestreckten Hände für diese Welt die nach Gott und dem Frieden lechzt. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid!“

Il messaggio in francese:
---------------------------------------------------
« Chers enfants, aujourd'hui encore, je vous apporte mon Fils Jésus dans les bras, afin qu'il vous donne sa paix. Priez, petits enfants, et témoignez, pour qu'en chaque coeur prédomine non pas la paix humaine mais la paix divine que personne ne peut détruire. C'est cette paix dans le coeur que Dieu donne à ceux qu'il aime. Par le Baptême, de façon particulière, vous êtes appelés et aimés. C'est pourquoi, témoignez et priez afin d'être mes mains tendues vers ce monde qui aspire à Dieu et à la paix. Merci d’avoir répondu à mon appel. »

Il messaggio in spagnolo:

----------------------------------------------------
"¡Queridos hijos!  También hoy les traigo entre mis brazos a mi Hijo Jesús para que El les dé su Paz. Oren hijitos y testimonien para que en cada corazón prevalezca, no la paz humana sino la paz divina que nadie  puede destruir. Esa es la paz del corazón que Dios da a aquellos que ama. Todos ustedes por medio del Bautismo son llamados y amados de manera especial, por eso, testimonien y oren para que sean mis manos extendidas en este mundo que anhela a Dios y la paz. Gracias por haber respondio a mi llamado."


Il messaggio in portoghese:
-----------------------------------------------------
Queridos filhos! Também hoje, em meus braços Eu estou carregando o meu Filho Jesus para vocês, para que Ele lhes dê a Sua paz. Rezem, filhinhos, e testemunhem de modo que em cada coração, possa prevalecer não a paz humana, mas a de Deus, que ninguém pode destruir. É aquela paz no coração que Deus dá àqueles que Ele ama. Pelo seu batismo todos vocês são, de um modo especial, chamados e amados, portanto, testemunhem e orem para que vocês possam ser minhas mãos estendidas para este mundo que anseia por Deus e pela paz.
Obrigada por terem respondido ao meu chamado."

domenica 25 dicembre 2011

Oggi è nato il Salvatore. Alleluia.

0 commenti
Oggi è nato un Bambino, 
un figlio a noi è dato.
Alleluia.


VANGELO DI LUCA 
In quei giorni un decreto di Cesare Augusto ordinò che si facesse il censimento di tutta la terra. Questo primo censimento fu fatto quando era governatore della Siria Quirinio. Andavano tutti a farsi registrare, ciascuno nella sua città. Anche Giuseppe, che era della casa e della famiglia di Davide, dalla città di Nazaret e dalla Galilea salì in Giudea alla città di Davide, chiamata Betlemme, per farsi registrare insieme con Maria sua sposa, che era incinta. Ora, mentre si trovavano in quel luogo, si compirono per lei i giorni del parto. 
Diede alla luce il suo figlio primogenito, lo avvolse in fasce e lo depose in una mangiatoia, perché non c'era posto per loro nell'albergo. 
C'erano in quella regione alcuni pastori che vegliavano di notte facendo la guardia al loro gregge. Un angelo del Signore si presentò davanti a loro e la gloria del Signore li avvolse di luce. Essi furono presi da grande spavento, ma l'angelo disse loro: «Non temete, ecco vi annunzio una grande gioia, che sarà di tutto il popolo: oggi vi è nato nella città di Davide un salvatore, che è il Cristo Signore. Questo per voi il segno: troverete un bambino avvolto in fasce, che giace in una mangiatoia». E subito apparve con l'angelo una moltitudine dell'esercito celeste che lodava Dio e diceva: «Gloria a Dio nel più alto dei cieli e pace in terra agli uomini che egli ama». 
Appena gli angeli si furono allontanati per tornare al cielo, i pastori dicevano fra loro: «Andiamo fino a Betlemme, vediamo questo avvenimento che il Signore ci ha fatto conoscere». Andarono dunque senz'indugio e trovarono Maria e Giuseppe e il bambino, che giaceva nella mangiatoia. E dopo averlo visto, riferirono ciò che del bambino era stato detto loro. Tutti quelli che udirono, si stupirono delle cose che i pastori dicevano. 
Maria, da parte sua, serbava tutte queste cose meditandole nel suo cuore. I pastori poi se ne tornarono, glorificando e lodando Dio per tutto quello che avevano udito e visto, com'era stato detto loro.




TANTI AUGURI DI BUON E SERENO NATALE A TUTTI VOI !!!


domenica 4 dicembre 2011

MESSAGGIO A MIRIJANA DEL 2 DICEMBRE 2011

0 commenti
MESSAGGIO A MIRIJANA DEL 2 DICEMBRE 2011

«Cari figli, come Madre sono con voi per aiutarvi con il mio amore, preghiera ed esempio a diventare seme di ciò che avverrà, un seme che si svilupperà in un forte albero ed estenderà i suoi rami nel mondo intero. Per divenire seme di ciò che avverrà, seme dell’amore, pregate il Padre che vi perdoni le omissioni finora compiute. 
Figli miei, solo un cuore puro, non appesantito dal peccato può aprirsi e solo occhi sinceri possono vedere la via per la quale desidero condurvi. Quando comprenderete questo, comprenderete l’amore di Dio ed esso vi verrà donato. Allora voi lo donerete agli altri come seme d’amore.
 Vi ringrazio».



Per approfondimenti e commenti al messaggio vi invito come sempre a visitare il sito di Radio Maria.



Restiamo vicini nella preghiera.


Proponiamo anche oggi la traduzione del messaggio in inglese, portoghese, spagnolo e tedesco:


“Dear children, as a Mother I am with you so that with my love, prayer and example I may help you to become a seed of the future, a seed that will grow into a firm tree and spread it's branches throughout the world. For you to become a seed of the future, a seed of love, implore the Father to forgive you your omissions up to now. My children, only a pure heart, unburdened by sin, can open itself and only honest eyes can see the way by which I desire to lead you. When you become aware of this, you will become aware of the love of God - it will be given (as a gift) to you. Then you will give it (as a gift) to others, as a seed of love. Thank you.”
----------------------------------------------------------
Queridos filhos,
Como uma mãe Eu estou com vocês de tal modo que com o meu amor, oração e exemplo eu possa ajudá-los a tornarem-se uma semente do futuro, uma semente que irá crescer em uma árvore firme e espalhar seus ramos em todo o mundo. Para vocês se tornarem uma semente do futuro, uma semente de amor, implorem ao Pai que perdoe as vossas omissões até agora. Meus filhos, apenas um coração puro, livre do fardo de pecado, pode se abrir e somente os olhos honestos podem ver o caminho pelo qual eu desejo conduzir-vos. Quando vocês se tornam conscientes disto, vocês vão se tornar conscientes do amor de Deus - que será dado (como um dom) para vocês. Então, vocês vão dar-lhe (como um dom) para os outros, como uma semente de amor.
 Obrigada.
----------------------------------------------------------
“Queridos hijos, como Madre estoy con ustedes para ayudarlos con mi amor, oración y ejemplo a convertirlos en semilla de lo que sucederá, una semilla que se desarrollará en un árbol fuerte que extenderá sus ramas en el mundo entero. Para convertirlos en semilla de lo que sucederá, semilla de amor, oren al Padre que les perdone las omisiones cometidas hasta el momento. Hijos míos, sólo un corazón puro, no agobiado por el pecado, puede abrirse y sólo unos ojos sinceros pueden ver el camino a través del cual los deseo conducir. Cuando comprendan esto, comprenderán el amor de Dios y eso les será dado. Entonces, ustedes se darán a los demás como semilla de amor. ¡Les agradezco!”
 ---------------------------------------------------------
"Liebe Kinder! Als Mutter bin ich mit euch, um euch mit meiner Liebe, meinem Gebet und Beispiel zu helfen, der Same des Zukünftigen zu werden, der Same, der zu einem starken Baum heranwächst und die Äste auf der ganzen Welt ausbreitet. Um der Same des Zukünftigen, der Same der Liebe zu werden, bittet den Vater, dass Er euch die bisherigen Versäumnisse vergibt. Meine Kinder, nur ein reines Herz, das nicht durch die Sünde belastet ist, kann sich öffnen, und nur ehrliche Augen können den Weg sehen, auf dem ich euch führen möchte. Wenn ihr dies erkennt, werdet ihr die Liebe Gottes erkennen – sie wird euch geschenkt werden. Dann werdet ihr sie den anderen als Same der Liebe schenken. Ich danke euch."

La pagina facebook